Referenssejä
Alla on esimerkkejä käännöstoimeksiannoistani viimeisten kahden vuoden ajalta (päivitetty 30.6.2011).
Englanti/ranska -> suomi, lokakuu 2008 ‒ jatkuu EU:n lehdistötiedotteita, Internet-sivuja, kampanjamateriaalia ja muita julkaisuja eri aloilta (tähän mennessä yhteensä n. 20 000 sanaa)
Suomi -> ranska, toukokuu 2011 Terästeollisuuden valmistusmateriaalien lähetysluettelo (n. 1 100 sanaa)
Englanti -> suomi, toukokuu 2011 Ilmastonmuutosta käsittelevän seminaarin kalvosarja (n. 2 500 sanaa)
Ranska -> suomi, huhtikuu‒toukokuu 2011 Autokorjaajille suunnattu moottoreiden huoltoa käsittelevä koulutuspaketti (n. 50 000 sanaa)
Ranska/englanti -> suomi, maaliskuu 2011 Haaste oikeuteen ja pyyntö asiakirjan tiedoksiantamisesta (n. 3 500 sanaa)
Englanti -> suomi, helmikuu 2011 Mekaanisen työstökoneen käyttö- ja huolto-opas (n. 30 000 sanaa)
Espanja -> suomi, tammikuu 2011 Kemikaalien pakkausmerkintäohjelmisto (n. 12 000 sanaa)
Ranska -> suomi, marraskuu 2010 Vastine tuomioistuimelle esitettyyn konkurssia koskevaan valitukseen (n. 6 000 sanaa)
Englanti/ranska -> suomi, elokuu‒marraskuu 2010 Rahastoesitteitä (n. 7 000 sanaa)
Ranska -> suomi, elokuu 2010 Kaasuja mittaavan laitteen käyttöopas (n. 10 000 sanaa)
Espanja -> suomi, heinäkuu 2010 Matkailuaiheinen Internet-sivusto (n. 3 000 sanaa)
Suomi -> espanja, kesäkuu‒heinäkuu 2010 Fysioterapia- ja kuntoiluliikkeiden kuvauksia (n. 12 000 sanaa)
Ranska -> suomi, kesäkuu 2010 Piilolinssien ja apteekissa myytävien terveystuotteiden tuoteselosteita ja käyttöohjeita (n. 6 000 sanaa)
Ranska -> suomi, kesäkuu 2010 Terassilehden artikkeleita (n. 2 000 sanaa)
Englanti -> suomi, toukokuu 2010 Ilmalämpöpumpun asennus- ja huolto-opas (n. 17 000 sanaa)
Ranska -> suomi, huhtikuu‒toukokuu 2010 Sähkökoulutukseen liittyvää koulutusmateriaalia (n. 30 000 sanaa)
Espanja -> suomi, maaliskuu‒huhtikuu 2010 Elektronisia komponentteja valmistavan tehtaan työoloja käsittelevä tutkimusraportti (n. 26 000 sanaa)
Ranska -> suomi, tammikuu 2010 Koulutuspaketti ravintoloissa käytettävän tilaus- ja kirjanpito-ohjelman käyttökoulutusta varten (n. 7 000 sanaa)
Englanti -> suomi, marraskuu 2009 Teollisuudessa käytettävän pumpun käyttö- ja huolto-opas (n. 35 000 sanaa)
Ranska -> suomi, syyskuu 2009 Teollisuudessa käytettävän pakkauskoneen käyttö- ja huolto-opas (n. 32 000 sanaa)
Espanja -> suomi, elokuu 2009 Yhtiökokouksen pöytäkirja (n. 3 000 sanaa)
Ranska -> suomi, heinäkuu 2009 Yrityksen ja sen alihankkijoiden välisiin sopimuksiin sovellettavat yleiset kauppaehdot (n. 5 000 sanaa)
|